关灯
护眼
字体:

第五讲 文学革命运动

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    清末政治的变动所给予文学的影响

    梁任公和文学改革的关系

    白话作品的出现

    《新青年》杂志的刊行和文学革命问题的提出

    旧势力的恐怖和挣扎

    文学革命运动和明末新文学运动根本精神之所以相同

    用白话的理由

    清末文学方面的情形,就是前两次所讲到的那样子,现在再加一总括的叙述:

    第一,八股文在政治方面已被打倒,考试时已经不再作八股文而改作策论了。其在社会方面,影响却依旧很大,甚至,直到现在还没有完全消失。

    第二,在乾隆嘉庆两朝达到全盛时期的汉学,到清末的俞曲园也起了变化,他不但弄词章,而且弄小说,而且在《春在堂全集》中的文字,有的像李笠翁,有的像金圣叹,有的像郑板桥和袁子才。于是,被章实斋骂倒的公安派,又得以复活在汉学家的手里。

    第三,主张文道混合的桐城派,这时也起了变化,严复出而译述西洋的科学和哲学方面的著作,林纾则译述文学方面的。虽则严复的译文被章太炎先生骂为有八股调;林纾译述的动机是在于西洋文学有时和《左传》《史记》中的笔法相合;然而在其思想和态度方面,总已有了不少的改变。

    第四,这时候的民间小说,比较低级的东西,也在照旧发达。其作品有《孽海花》等。

    受了桐城派的影响,在这变动局面中演了一个主要角色的是梁任公。他是一位研究经学而在文章方面是喜欢桐城派的。当时他所主编的刊物,先后有《时务报》《新民丛报》《清议报》和《新小说》等等,在那时的影响都很大。不过,他是从政治方面起来的,他所最注意的是政治的改革,因而他和文学运动的关系也较为异样。

    自从甲午年(1894)中国败于日本之后,中间经过了戊戌政变(1898),以至于庚子年的八国联军(1900),这几年间是清代政治上起大变动的开始时期。梁任公是戊戌政变的主要人物,他从事于政治的改革运动,也注意到思想和文学方面。在《新民丛报》内有很多的文学作品。不过那些作品都不是正路的文学,而是来自偏路的,和林纾所译的小说不同。他是想藉文学的感化力作手段,而达到其改良中国政治和中国社会的目的的。这意见,在他的一篇很有名的文章《论小说与群治之关系》中可以看出。因此他所刊载的小说多是些“政治小说”,如讲匈牙利和希腊的政治改革的小说《经国美谈》等是。《新小说》内所登载的,比较价值大些,但也都是以改良社会为目标的,如科学小说《海底旅行》,政治小说《新罗马传奇》、《新中国未来记》和其它的侦探小说之类。这是他在文学运动以前的工作。

    梁任公的文章是融和了唐宋八大家,桐城派,和李笠翁,金圣叹为一起,而又从中翻陈出新的。这也可算他的特别工作之一。在我年小时候,也受了他的非常大的影响,读他的《饮冰室文集》、《自由书》、《中国魂》等书,都非常有兴趣。他的文章,如他自己在《清代学术概论》中所讲,是“笔锋常带情感”,因而影响社会的力量更加大。

    他曾作过一篇《罗兰夫人传》。在那篇传文中,他将法国革命后欧洲所起的大变化,都归功于罗兰夫人身上。其中有几句是:

    “罗兰夫人何人也?彼拿破仑之母也,彼梅特涅之母也。彼玛志黎,噶苏士,俾士麦,加富尔之母也……”

    因这几句话,竟使后来一位投考的人,在论到拿破仑时颇惊异于拿破仑和梅特涅既属一母所生之兄弟何以又有那样不同的性格。从这段笑话中,也可见得他给予社会上的影响是如何之大了。

    就这样,他以改革政治改革社会为目的,而影响所及,也给予文学革命运动以很大的助力。

    在这时候,曾有一种白话文字出现,如《白话报》,白话丛书等,不过和现在的白话文不同,那不是白话文学,而只是因为想要变法,要使一般国民都认识些文字,看看报纸,对国家政治都可明了一点,所以认为用白话写文章可得到较大的效力。因此,我以为那时候的白话和现在的白话文有两点不相同:

    第一,现在的白话文,是“话怎样说便怎样写”。那时候却是由八股白话,有一本《女诫注释》,是那时候的白话丛书之一,序文的起头是这样:

    “梅侣做成了《女诫》的注释,请吴芙做序,吴芙就提起笔来写道,从古以来,女人有名气的极多,要算曹大家第一,曹大家是女人当中的孔夫子,《女诫》是女人最要紧念的书……”

    又后序云:

    “华留芳女史看完了裘梅侣做的曹大家《女诫注释》,叹一口气说道,唉,我如今想起中国的女子,真没有再比他可怜的了……”

    这仍然是古文里的格调,可见那时的白话,是作者用古文想出之后,又作白话写出来的。

    第二,是态度的不同————现在我们作文的态度是一元的,就是:无论对什么人,作什么事,无论是著书或随便的写一张字条儿,一律都用白话。而以前的态度则是二元的:不是凡文字都用白话写,只是为一般没有学识的平民和工人才写白话的。因为那时候的目的是改造政治,如一切东西都用古文,则一般人对报纸仍看不懂,对政府的命令也仍将不知是怎么一回事,所以只好用白话。但如写正经的文章或著书时,当然还是作古文的。因而我们可以说,在那时候,古文是为“老爷”用的,白话是为“听差”用的。

    总之,那时候的白话,是出自政治方面的需求,只是戊戌政变的余波之一,和后来的白话文可说是没有多大关系的。

    不过那时候的白话作品,也给了我们一种好处:使我们看出了古文之无聊。同样的东西,若用古文写,因其形式可作掩饰,还不易看清它的缺陷,但用白话一写,即显得空空洞洞没有内容了。

    这样看来,自甲午战后,不但中国的政治上发生了极大的变动,即在文学方面,也正在时时动摇,处处变化,正好像是上一个时代的结尾,下一个时代的开端。新的时代所以还不能即时产生者,则是如《三国演义》上所说的“万事齐备,只欠东风”。

    所谓“东风”在这里却正应改作“西风”,即是西洋的科学,哲学,和文学各方面的思想。到民国初年,那些东西已渐渐输入得很多,于是而文学革命的主张便正式地提出来了。

    民国四五年间,有一种《青年杂志》发行出来,编辑者为陈独秀,这杂志的性质是和后来商务印书馆的《学生杂志》差不多的,后来,又改名为“新青年”。及至蔡孑民作了北大校长,他请陈独秀作了文科学长,但《新青年》杂志仍由陈编辑,这是民国六年的事。其时胡适之尚在美国,他由美国向《新青年》投稿,便提出了文学革命的意见。但那时的意见还很简单,只是想将文体改变一下,不用文言而用白话,别的再没有高深的道理。当时他们的文章也还都是用文言作的。其后钱玄同刘半农参加进去,“文学运动”“白话文学”等等旗帜口号才明显地提了出来。接着又有了胡适之的“八不主义”,也即是复活了明末公安派的“独抒性灵,不拘格套”和“信腕信口,皆成律度”的主张。只不过又加多了西洋的科学哲学各方面的思想,遂使两次运动多少有些不同了,而在根本方向上,则仍无多大差异处————这是我们已经屡次讲到的了。

    对此次文学革命运动起而反对的,是前次已经讲过的严复和林纾等人。西洋的科学哲学和文学,本是由于他们的介绍才得输入中国的,而参加文学革命运动的人们,也大都受过他们的影响。当时林译的小说,由最早的《茶花女遗事》到后来的《十字军英雄记》和《黑太子南征录》,我就没有不读过的。那么,他们为什么又反动起来呢?那是他们有载道的观念之故。严林都十分聪明,他们看出了文学运动的危险将不限于文学方面的改革,其结果势非使儒教思想根本动摇不可。所以怕极了便出而反对。林纾有一封很长的信,致蔡孑民先生,登在当时的《公言报》上,在那封信上他说明了这次文学运动将使中国人不能读中国古书,将使中国的伦常道德一齐动摇等危险,而为之担忧。

    关于这次运动的情形,没有详细讲述的必要,大家翻看一下《独秀文存》和《胡适文存》,便可看得出他们所主张的是什么。钱玄同和刘半农先生的文章没有收集印行,但在《新文... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”